Dictionaries and Encoding Examples to Support Language Production
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
willingness to communicate in the iranian context: language learning orientation and social support
why some learners are willing to communicate in english, concurrently others are not, has been an intensive investigation in l2 education. willingness to communicate (wtc) proposed as initiating to communicate while given a choice has recently played a crucial role in l2 learning. it was hypothesized that wtc would be associated with language learning orientations (llos) as well as social suppo...
A lexicogrammatical perspective in encoding dictionaries ―with reference to ‘pain’ examples in English and in Japanese
This paper addresses a problem in the current encoding bilingual dictionary models, and argues for the necessity of having a lexicogrammatical perspective in such dictionaries, by discussing a pair of equivalents in English and in Japanese. Because existing encoding dictionaries base their models on decoding dictionaries, they force users to start from a fixed lexical item. This paper demonstra...
متن کاملLanguage Production Grammatical Encoding
The processes of language production can be divided into those that create the skeleton of an utterance and those that flesh the skeleton out. In this chapter we are concerned chiefly with the former, a set of processes which we term GRAMMATICAL ENCODING (Levelt, 1989). Grammatical encoding comprises both the selection of appropriate lexical concepts (entries in the speaker's vocabulary) and th...
متن کاملEncoding dictionaries
This article describes the major problems in devising a TEI encoding format for dictionaries, which, because of their high degree of structuring and compression of information, are among the most complex text types treated in the TEI. The major problems for this task were (1) the tension between generality of the description, in order to be widely applicable across dictionaries, and descriptive...
متن کاملSource-Language Dictionaries Help Non-Expert Users to Enlarge Target-Language Dictionaries for Machine Translation
In this paper, a previous work on the enlargement of monolingual dictionaries of rule-based machine translation systems by non-expert users is extended to tackle the complete task of adding both source-language and target-language words to the monolingual dictionaries and the bilingual dictionary. In the original method, users validate whether some suffix variations of the word to be inserted a...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International Journal of Lexicography
سال: 2015
ISSN: 0950-3846,1477-4577
DOI: 10.1093/ijl/ecv013